|
| Cover | Contents | Highlights | Editorial Corner | Masthead | History | Submissions | | Back
| Next |
Editor's
Choice -
Haiku Select Haiku
from the Members of the World Haiku Club harvested fields kirsty karkow Last month, I was travelling in
northern Japan, enjoying the mountains and countryside which had one third
turned into autumnal gold and red. Among many things on which I feasted my eyes,
I could not help being pleasantly surprised that wherever I went there was no
eyesore of modern monstrosities such as ugly factories with their ugly chimneys,
ad boards, discarded fridges, cheap-looking bridges, ugly housing estates and
car parks. All of these are ubiquitous across Japan, south of where I was on my
journey. It was not so much that in
these areas nature was preserved, as nature and man lived in complete harmony.
"Wabi" or "sabi" came to my mind in addition to lots of
other terms describing the essence of what I was seeing. However, among these
terms I wish to choose "rustic beauty", which could also be used to
describe the poetry of this author and her haiku, which is my choice for the
November Issue. If the haiku is based on facts,
then "I" would be the author herself. One could guess that she might
be somehow involved in farming, most notably a farmer’s wife, or a member of a
farming family. Of course, she could be just visiting a farm, or motoring and
coming to stop at a farmland. Or, she might be, like myself, a towner turned
country folk. Whatever or whoever the author
may be, the haiku is imbued with the eternal and universal feeling of autumn,
countryside and its rustic, uncontaminated beauty, as well as with something
immediate, ordinary, personal, specific and human. That is not all. We soon realise that since she
is carrying a single cup, she must be all alone (living in England, could I be
excused to assume it is a teacup?). What on earth was she doing - drinking tea
all on her own in the middle, or at the edge of fields where harvest had already
been done? Or, was she merely taking a country walk and coming across an
abandoned cup by chance? Very intriguing. What house is she returning to? Are
there any other people in the house? Does she do this everyday? My curiosity is
certainly aroused. Then, the word
"empty". Yes, the cup is empty but the fields are also empty of crops.
The house may also be empty (at least, empty of her). Suddenly, everything seems
to be empty. Panic, panic! What about her heart? What about her life? What about
life itself? Despite the seeming
tranquillity of the haiku on the first impression, there is so much to take in
there. What an irony! The haiku depicts an empty cup, or bare fields, or an
empty house and yet it evokes all sorts of emotions and thoughts which cannot
normally be contained in three lines. Technically, Karkow’s haiku
makes some popular do’s and don’ts look somewhat less than dependable. The
use of the first person singular "I" in the second line, for example,
is superb. It is such a relief to see it used well like this when all too often
we are force-fed with all these contorted haiku where "I" is
artificially suppressed! Also, this haiku may risk being labelled as a sentence.
Not so. The first line sets the scene very successfully, not only in terms of
image or landscape but also of the atmosphere, theatre of a play to be
performed. The second and the third lines constitute a sentence if placed in the
same line, but here comes the beauty of Western poetic tradition - a line break.
By putting "back to the house" in a new line, the intricate and subtle
pause (in perfect length) thus created prevents the haiku from having such
demerits as are supposed to be found in "sentence-haiku" -- such as
haiku turning into prose, thereby saying everything, leaving the reader with
nothing to add or imagine. Besides, "back to the
house" comes something like a surprise. The first two lines do not
really tell us what is happening: "What has the empty cup got to do
with the harvested fields?", "Where is this person carrying the
cup?" or "Why has she got the cup in the first place, or what
importance does the cup assume?" All these questions seem to be cleared
like the lifting of fog when we read the third line. I have termed the essence of
this haiku "rustic beauty". The following is another example written
by Karkow and posted to WHCbeginners this last July. Go to Editor's Choice: Shortverses
| Cover | Contents | Highlights | Editorial Corner | Masthead | History | Submissions | | BookMart | e-Cards | Newsboard | Search |
|