|  Cover  |  Contents  |  Highlights  |  Editorial Corner  |  Masthead  |  History  |  Submissions  | 

BookMart  | e-Cards  |  Search  |

Return to Current Issue

Back Next  |


 

 Haiku in Education


Sonia Christina Coman

 

 

The British haiku poet and translator, R.H. Blyth, taught English at the Fourth High School in Kanazawa (Kanazawa University). In "History of Haiku" ( pub. 1964, Hokuseido, Jp.) wrote:

Haiku should be the chief subject in primary and secondary schools in every country in the world.

Sonia Christina Coman, a 7th grade Romanian school girl agrees. Already a well-established poet of haiku and tanka in several languages, she has taken it upon herself to make the first step toward that end in her country, with the help of the World Haiku Club. Recently, Sonia had been asked to appear on a national television show, in which she spoke about her experience in writing haiku. Sonia has written the following account for the feature, "Haiku in Education" as a personal report of her experiences and aspirations.



Introducing Haiku to Romanian Elementary Schools:
A Proposal

by Sonia Cristina Coman
Constanza, Romania

 

Haiku poetry comes from Japan. It is therefore my great pleasure to congratulate the Japanese people on the birth of Princess Toshi no Miya, Aiko!  On the occasion of learning this wonderful news, I wish to share three haiku poems which I have composed to dedicate to the little princess:

Amaterasu
blessing the Japanese flag --
birth of  Toshi no Miya

Amaterasu
and a huge kiku ningyo--
birth of  Aiko

Princess Aiko--
we all
love you too

I am a 7th-grade schoolgirl at an art school in Constantza, Romania. I also study universal literature with special interest in Japanese literature at the PRO College in Bucharest.

One day, I received a telephone call from the Romanian national television, PRO TV.  I was invited to appear on the talk-show of Mr. Adrian Paunescu, one of the best and most celebrated Romanian poets. The show was broadcast live, airing on Monday, December 3, 2001.

The PRO TV operator explained to me that I had been chosen for this talk-show because of their recognition of my achievements, and also because of my being a student of the Pro College. The subject of the talk-show would be the role of the young generation in Romania's future. I liked the sound of it and  accepted the invitation with alacrity.

For some time now, I have been involved in the world haiku movement. I believe that, like any other art, one should start learning haiku early. I therefore made the decision of introducing world haiku to the Romanian schools for the first time in our history. Having been appointed World Haiku Ambassador by the World Haiku Club,  I have some responsibility to do my part for the world haiku movement and felt that I should take the first steps in this direction as soon as possible.

Obtaining approval, I had suggested this idea to Mr. Susumu Takiguchi, Managing Editor, World Haiku Review & Chairman, The World Haiku Club. He liked my idea, and encouraged me to try and put it into practice. Obviously, it would take anyone a long time to develop and accomplish this task but one must make a start. The talk show gave me a golden opportunity to do just that...

The big day came and I was in the PRO TV studio. Mr. Adrian Paunescu first asked what was what was the origin of my passion for haiku. I replied that when I was seven years old, I started writing very brief and concentrated,  or condensed poems which resembled haiku. At that time I was working on a graphics project which I intended to enter in a competition in Tokyo, Japan. My father showed] me a book which had sumi-e and haiku poems. This was a haiku magazine called Albatross. The Editor of the magazine is  Mr. Ion Codrescu, who is also President of the Constantza Haiku Society. I took to haiku straightaway, and Mr. Codrescu became my first haiku teacher.

I love Japan and I know a little bit about Zen. The moment when I decided to write haiku may well have been quite a satori. Thus it was that I started writing haiku, tanka, renku and participating in the workshops of the Constanza Haiku Society as well as in international haiku contests and conferences around the world. Since that time, my life has changed. I have learned to be more attentive to the life around me, the beauty of the world and the joy we derive from living in it. Haiku makes us realise that each small element of nature is very important. Haiku has helped me, for instance, to discover the beauty of a the eyes of a deer, a sunrise, or dewdrops on a fresh white rose.

The next question was how I became World Haiku Ambassador. I answered that when attending the World Haiku Festival 2000, held in London and Oxford for six days in August 2000, I was given the title by its Chairman, Mr. Susumu Takiguchi. It was during the ceremony at the Japanese Embassy in London. I had had a beautiful time at this memorable Conference, and so, from the talk show, I was very happy to tell my fellow countrymen in Romania about the World Haiku Club and its online magazine World Haiku Review and their main architects, Mr. Takiguchi and Ms Debi Bender. (When I later watched the whole video at home,  I saw beside my name, my title of Ambassador of World Haiku clearly written on the screen!)

The next question seemed only too natural. Mr. Paunescu requested of me to present a favourite haiku, illustrating the essence of haiku. This was not easy but, I decided to read the following poem of Kobayashi Issa:

The world is dew-like
Only dew-like
And still...

(Translated by Ms Mihaela Codrescu)

Mr. Paunescu and other guests of the talk-show were deeply impressed by the beauty of this haiku and by its resonance. I felt that this poem had a special place in the mind and soul of Issa.  Mr. Paunescu  asked me to read it again, which I did. After that,  we were joined by twin brothers from Iasi, another cultural centre of Romania. They were only six years old, and talked about their computer activities,  demonstrating some of them. I questioned the twins which they thought was the better world: our human world or the virtual electronic world? Their answer surprised me. They chose the virtual world without hesitation, which, in their opinion, was a lot better.

Next came the climax of the talk-show. Namely, we had a conversation with the Romanian Minister of Education, Ms Ecaterina Andronescu, who had interrupted her busy schedule at the Ministry to talk to us. She told us that she had stopped her work to listen to  our talk-show and was interested in my interventions for haiku in our schools.

I proposed to her that she might consider introducing haiku in elementary schools. The Minister listened to me attentively, showing her obvious interest, and asked me to elaborate why I was making this proposal.  I explained that haiku represents an ephemeral moment, which usually is not even observed, and that this moment is captured by the haiku poet and expressed in three lines: a capsule of time. I went on to mention that the  poetical moment, in this way, becomes eternal. Moreover, I continued, haiku could make children more sensitive and more attentive to  the world around them.  I emphasised that their creativity and poetical sense would be stimulated by writing and reading haiku. I even ventured to maintain that through haiku, teenagers might find a solution to their existential problems . I also made the point that through haiku and renku (linked-verse, people of different nations and civilisations could come to know each other and establish cultural relationships, a good way of discovering this wonderful world in which we live.

The Minister seemed impressed by my explanation, for she told me that I would surely be successful in accomplishing what I had set out to achieve. As this was a very successful conversation, perhaps I might be forgiven to think I have already taken he first step in introducing haiku to Romanian schools. Mr. Paunescu requested that we should all formulate a phrase for the benefit of our audience at the end of the broadcast. I thought that one of my haiku poems might be appropriate for that purpose. Therefore, I finished with the following poem:

working day-
red poppies crushed
by a wood cart

("Special Award" Itoen 1999, "Oh-I, Ocha", Tokyo, Japan)

This haiku was much appreciated.  Mr. Paunescu said that this was an extraordinary poem and that he would publish it  in his review, The Flame. I gave him an outline,  some papers on haiku, and a message written by Mr. Takiguchi. He was very interested and impressed by all I had told him and all he read.

A proverb goes: Strike the iron while it's hot. So, having had the confirmation from the Education Minister, I can now send her a letter with some documents  about haiku which it is hoped would facilitate my request. Better still, I should go to  Bucharest again to visit  the Ministry of Education to present personally all these materials to her. It is my sincere desire to accomplish this mission because haiku deserves to be promoted at schools in Romania. I feel I am on the same wave-length with the Education Minister, who is a wonderful as well as powerful woman in Romania.

I wrote to [Mr. Takiguchi, telling him all about these things because he is a  haiku master  and one of the principal supporters of promoting world haiku in Romanian schools for the first time in our history.

To be more specific, I regard  my role in this project to be diplomatic, as World Haiku Ambassador. In that capacity, I wish to try and convince the Education Minister, so that she would actually implement the introduction of haiku into the curriculum of the Romanian school system.

There is a prospect that I could ask for co-operation from the World Haiku Club. I know that the World Haiku Club has a mailing list for children called WHChaikujunior, and another list called Hibiscus School, which is for people to learn a specific, traditional school of haiku. Through these lists and other activities, the World Haiku Club may wish to help us by providing teaching materials and other aids for the benefit of Romanian children of different age-groups.

I wish to ask Mr. Takiguchi to discuss this matter with me so that Romania could secure his willingness and commitment to help by providing teaching materials and other assistance in disseminating world haiku at our schools. I will also ask him to help me in terms of my presentation of my proposal to the Education Minister. I intend to tell the Minister about Mr. Takiguchi's haiku activities and his wonderful personality. I am sure that this will help the Minister to understand how developed the world haiku movement is and what fine people are writing haiku all over the world!

I love haiku and I want to introduce it in Romania, starting with children, so that it would become part of  the lives of Romanian people, just as it is part of the lives of so many people in all corners of the world. If I could do it with the help of Mr. Takiguchi and the World Haiku Club, it would be a great honour for me and I could not feel happier. If, or when, this project of mine would end in success, I would like to contact other nations and part with my knowledge and experience as World Haiku Ambassador.


UNESCO World Poetry Day project

Editor's Choice: Haiku
 

 



Back Next  |

 |  Cover  |  Contents  |  Highlights  |  Editorial Corner  |   Masthead  |  History  |  Submissions  | 

BookMart  | e-Cards  |  Search  |