|  Cover  |  Contents  |  Highlights  |  Editorial Corner  |  Masthead  |  History  |  Submissions  | 

BookMart  | e-Cards  |  Newsboard  |  Search  |

Return to Current Issue

| Back | Next

 

WHCspanish - Haiku Selections p.3
 

Haiku
Selections by Carlos Fleitas
Uruguay, South America


Selected on merit

 

Haiku by Rosa Clement, Brazil

una estrella
brilla en la cabaña
Navidad


a star shines
in the hut's window
Christmas

 

lluvia fuerte
aún con sus espinas
la rosa resiste


pouring rain
even with its thorns
the rose resists

Haiku by Hugh Waterhouse, UK.

a lo largo de los jardines fríos
las voces de urracas


throughout the cold gardens
the voices of magpies
 

¡qué ligera!
mi sombra moviéndose
sobre la nieve

how light!
my shadow moving
over the snow

Haiku by karma tenzing wangchuk

Un gran amate,
una Indiecita--
juntos a solas.

A great fig tree,
a little Indian girl--
alone together.

 

 

Una noche caliente--
los gatos de la plaza,
mesa a mesa.


A hot night--
the cats of the plaza,
table to table.
Haiku by Susumu Takiguchi

goteando,
entre las gotas de tinta --
año nuevo

dropping,
between the drops of ink --
the New Year
Haiku by Carlos Fleitas

viento de verano
junto petalos de rosa
y los dejo ir



summer wind -
I gather rose petals
and let them go
Haiku by Debra Woolard Bender

La noche
antes de Navidad,
todo sereno

The night
before Christmas,
how peaceful
 

 

 


| Back | Next

 |  Cover  |  Contents  |  Highlights  |  Editorial Corner  |   Masthead  |  History  |  Submissions  | 

BookMart  | e-Cards  |  Newsboard  |  Search  |