 |
ERNEST J BERRY
New Zealand
|
One of the
major missions of The World Haiku Club is to "find" and help new
talent realise him/herself to his/her full potential. Using a wine jargon, this
could be called "En Primeur" in haiku. On the other hand, we also
enjoy at WHC, fine wines, especially wines of good vintage and vineyard. Hence,
this series, "Tasting Vintage Haiku", where excellent vintage haiku
from well-known vineyards may be sampled.
In this issue, we will taste a very fine vintage Sauvignon Blanc Picton written
by Ernest J Berry, to be enjoyed between a lightly piquant double-serving
of well-seasoned haiku philosophy a la essay, "jottings
on indefinability" and "Haiku - the verbal
cartoon".
jottings on indefinability
Ernest J Berry 3/6/02
...poetry differs from every other art in having a value for the people of
the poet's race and language which it can have for no other people. T S
Elliot
Haiku is a brief poem of Japanese
origin which evokes the emotions of a keenly perceived, [not necessarily
Zen-like] experience.
Claims that English haiku must be
in 3 lines of 5/7/5 syllables, result from misunderstanding of the moji - or
sound unit, of which there are (usually) 17, arranged in one vertical line in
classical Japanese haiku.
Because one English syllable may
contain several moji, (eg: scratched, fire, tryst etc), 17 moji in English would
have far fewer syllables.
Obviously, Japanese subject matter
(dai), and season words (kigo), are not common to all cultures and climes, so
they are often adapted or abandoned. There are also numerous linguistic,
cultural, historic, spiritual, natural and traditional factors which inhibit the
formulation of definitions and guidelines for non-Japanese haiku.
Punctuation &/or capitals can
so overwhelm and distort these tiny poems, that many poets forego either or
both.
Line quantity is more a matter of
habit than logic. By Japanese standards, English haiku should be in one line
divided into a short and a long segment.
At this writing, open-ended
3-liners of up to 17 syllables are most popular,
followed by one-liners and a variety of inventive configurations - none of
which can claim divine right
Footnote:
We use a confusing plethora of
words for the Japanese ‘sound byte’ or ‘metrical unit’. They include ji,
on, onji, jion, moji, monji, mora et al. Any of these may be used in appropriate
context.