|  Cover  |  Contents  |  Highlights  |  Editorial Corner  |  Masthead  |  History  |  Submissions  | 

BookMart  | e-Cards  |  Newsboard  |  Search  |

Return to Current Issue

Back Next  |


 

 WHCschools - Susumu Takiguchi

Traditional Japanese Haiku School
Susumu Takiguchi, Instructor

 

 

On Toriawase
Susumu Takiguchi
Oxford, UK



Alison Williams' following haiku has provides a good opportunity to discuss what is known in Japan as toriawase (juxtaposition of two "things"):


winter rain
just listen to it
falling, falling...

Alison Williams
shown Dec. 18, 1999


First and foremost, I think this is a good haiku. Two things make it so. One is the second line, and the other is the repetition (refrain) of the word "falling", followed by dot, dot , dot.

"Listen" is one those plain English words which turn poetic if correctly used. The first line is visual. The second line turns all that into audio, a switch which has a similar effect to that of kireji (cutting word). A switch from one sense of ours to another is a very effective way of making a haiku dynamic, non-flat and more immediate, Basho's favourite trick!

The third line makes us to shut up and appreciate the shigure (winter rain) by listening to its music. There are two ways of appreciating "things", such as paintings, music and the Japanese garden. One is doing so by talking about them. The other is doing the appreciating of them, precisely, by not talking.

In Alison's haiku, there is only one subject (or object, the same thing!), the winter rain. In other words, she did not use the technique called toriawase, or what is called, in English, juxtaposition. Is this bad? Or, is it OK? My answer is that not only it is OK, but in this haiku, it should be just as Alison has done. Why?

Toriawase (or kakeawase) is a technique which Basho is believed to have regarded as an important feature of haiku poetics. It was disseminated by Kyoriku, Basho's art teacher. Kyoriku became Basho's pupil in Genroku 5 (1692), only two years before the great man died. Nevertheless, or because of it, he became not only one of the most influential of all Basho's disciples, but also an important proponent of the Basho school.

In Hentsuki which he co-edited, Kyoriku relates:

...Our Master has said that hokku is (the business) of toriawase and that the good (haiku poet) is he who puts two (things) together and arranges them well...

Basho was keen to learn painting from Kyoriku. It is believed that the two talked considerably about technical points of how to create good paintings, and that this
could have given Basho the idea for toriawase technique to be used in his haiku as well.

Basho's haiku, which Kyoriku used as an example of good toriawase, follows:


Harusame ya hachi no su tsutau yane no mori


Spring rain
Follows the bee's nest
leaking through the roof. (Sumidawara, tr ST)


Spring rain and the bee's nest are the two  juxtaposed elements of the haiku. Basho is also said to have got the idea of toriawase from what is known as maeku-zuke, or verse-capping: In renku, the mae-ku (previous verse) is capped by tsuke-ku (capping verse). The combination of the two could have given Basho an inspiration to use it within a single verse itself.

It may sound as if toriawase is a golden rule, or a "be all and end all". However, like many (or all) other haiku tenets, it is not. On the contrary, it is wrong for anyone to be a slave to any rule including toriawase. The haiku poet writes the poem from the heart, first, and looks to see if it has followed any principle, second, if necessary. To put up any haiku principle first, and then force the work to follow it, is an enticing trap which many fall into. This is putting the cart before the horse. (The same thing can be said with many other well-accepted values, such as "surprise", "moment" and "metaphor", to name but a few.)

Basho himself admonished the bad habit of sticking too rigidly to toriawase. He is said to have mentioned to Shudo:

...you should compose haiku as if you are beating out the gold...

It was Kyorai, another important disciple of Basho, who was opposed to Kyoriku's gospel about toriawase. Kyorai cited examples of Basho's haiku which did not follow toriawase principle (Tabineron).

Other opponents to toriawase, such as Yaba, maintained that it was little more than a device to help out the novice, and should not be regarded as a true principle to be applied universally.

My own and only principle in writing haiku is not to have any principles. It is useful to have toriawase in your tool box, but resolve to use it well -- as, and when, necessary. You should not be used by your tool. It is distressing to see many haiku poems, one after another, religiously following the toriawase rule. It, therefore, struck me as so refreshing to see Alison's winter rain haiku without toriawase. If this haiku were bad, it would definitely not be so because it does not follow the technique of toriawase.

 

Originally posted to WHChaikuforum, January 1999




Back Next  |

 |  Cover  |  Contents  |  Highlights  |  Editorial Corner  |   Masthead  |  History  |  Submissions  | 

BookMart  | e-Cards  |  Newsboard  |  Search  |