WHCSPANISH...........
HAIKU FROM HAIGA PAGES
Selections by Maria del mar Ordoñez, Co-Editor, SP

 

vano refugio
persiste la tormenta
bajo la sábana.

futile refuge
the storm continues
under the bedsheet

graznan y vuelan
los cuervos en parejas
sobre el otoño.

they squawk and fly
those crows pairing up
over autumn

Gog, SP

 


 


hay agua en Marte.
la ciencia esta observando
tras las cenizas

there's water on Mars...
science makes observations
from its cinderdust

hay tres de cuatro.
tan sólo falta el fuego
en esta fiesta.

three or four, here;
only a fire is needed
for this fiesta

Borinquin, SP

 



lanzan sus rayos,
las arañas de noche
cazan las sombras

their rays cast,
nocturnal spiders
prey in the shadows

anochecida
el cervatillo su miedo
lleva a la madre.

grown dark
the fawn takes its fear
to its mother

Maramin, SP

 



maulla el gato,
interminable noche
bajo la luna.

caterwauling cat,
interminable nocturne
underneath the moon

noche en calma.
en las manos amigas
descansa el sueño.

calm night
in benevolent hands
his dream rests on...

Maitia, SP


(English Tr. by DW Bender)

 

 

 

 

 
return to top of page